﻿{"id":6101,"date":"2016-12-16T12:43:04","date_gmt":"2016-12-16T04:43:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.writtenchinese.com\/?p=6101"},"modified":"2019-08-10T16:06:44","modified_gmt":"2019-08-10T08:06:44","slug":"wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/","title":{"rendered":"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language"},"content":{"rendered":"<p>It will only take [est_time] to read this post!<\/p>\n<p>The idea of preserving a language is not an uncommon one. All over the world, dialects are dying out and it\u2019s up to the people to keep them alive. There are over <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.infoplease.com\/askeds\/many-spoken-languages.html\" target=\"_blank\">6500 languages spoken, but 2000 of those have less than 1000 speakers<\/a><\/span>. Mandarin Chinese has the most speakers in the world, with almost 1 and a quarter billion people speaking it. So, it seems funny that considering the amount of people who speak it (Spanish is second with a little over 400 million speakers), the Chinese language should seem to be one of the most \u2018preserved\u2019 languages.<\/p>\n<p>It is only within the last few years where English words have cropped up in Chinese social media, where they are predominantly <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/popular-chinese-internet-slang\/\">used as puns and slang<\/a><\/span>. In general though you would be hard pushed to open a newspaper and see an English word or name. Using transliteration preserves the origins of the Chinese language.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6102\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/ad1a92a3-384b-4fa0-8469-fa0e127d8c2f_U20Can20U20Up20-20Chinese20Slang.jpg?resize=250%2C250&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/ad1a92a3-384b-4fa0-8469-fa0e127d8c2f_U20Can20U20Up20-20Chinese20Slang.jpg?w=250&amp;ssl=1 250w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/ad1a92a3-384b-4fa0-8469-fa0e127d8c2f_U20Can20U20Up20-20Chinese20Slang.jpg?resize=235%2C235&amp;ssl=1 235w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/ad1a92a3-384b-4fa0-8469-fa0e127d8c2f_U20Can20U20Up20-20Chinese20Slang.jpg?resize=100%2C100&amp;ssl=1 100w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" data-recalc-dims=\"1\" \/><\/p>\n<h2>\u5916\u6765\u8bcd\u00a0(w\u00e0i l\u00e1i c\u00ed)\u00a0Foreign \u2018loan\u2019 Words<\/h2>\n<p>The idea of taking a foreign word or concept and using it in the Chinese language is called <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E5%A4%96%E6%9D%A5%E8%AF%8D&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u5916\u6765\u8bcd<\/a><\/span>\u00a0(w\u00e0i\u00a0l\u00e1i\u00a0c\u00ed). There are several different ways that \u5916\u6765\u8bcd\u00a0(w\u00e0i\u00a0l\u00e1i\u00a0c\u00ed)\u00a0can be assimilated into the Chinese language, most often by transliteration <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/yinyi\/15595\/3\/1\" target=\"_blank\">\u97f3\u8bd1<\/a><\/span>\u00a0(y\u012bn\u00a0y\u00ec)\u00a0and translation based on the appearance or function of the object.<\/p>\n<h3>Transliteration<\/h3>\n<p>Transliteration is mostly used for brands, names, or nouns that if described using Chinese words would be too long. Let\u2019s take 2 of my favourite things as an example, coffee and cakes &lt;3<\/p>\n<p>Coffee types such as latte and mocha, do not have Chinese words and so transliteration is used to give them an equivalent Chinese name, often called a \u2018loan\u2019 word. Latte becomes <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/natie\/18675\/3\/1\" target=\"_blank\">\u62ff\u94c1<\/a><\/span>\u00a0(n\u00e1\u00a0ti\u011b) and mocha is <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/moka\/38750\/2\/1\" target=\"_blank\">\u6469\u5361<\/a><\/span>\u00a0(m\u00f3\u00a0k\u01ce). Unless you are are aware that these words exist it is impossible to know, unlike many other Chinese words, what it actually is. \u00a0The characters <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/na\/5466\/1\/1\" target=\"_blank\">\u62ff<\/a><\/span>\u00a0and <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/tie\/6708\/1\/1\" target=\"_blank\">\u94c1<\/a><\/span>\u00a0have no connection to coffee, but if literally translated would produce \u2018to hold iron\u2019. Similarly, \u6469\u5361 (m\u00f3\u00a0k\u01ce) would result in \u2018rub card\u2019 or something equally bizarre. Of course, context is often key with transliteration words, which is why in a non-coffee shop environment, you might clarify your meaning by adding the word for coffee \u2018<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/kafei\/2548\/3\/1\" target=\"_blank\">\u5496\u5561<\/a><\/span>\u2019 (k\u0101\u00a0f\u0113i).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6103\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Chinese-Coffee-Shop-Menu-\u5496\u5561\u6469\u5361\uff0c-\u62ff\u94c1.jpg?resize=726%2C966&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"726\" height=\"966\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Chinese-Coffee-Shop-Menu-\u5496\u5561\u6469\u5361\uff0c-\u62ff\u94c1.jpg?w=726&amp;ssl=1 726w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Chinese-Coffee-Shop-Menu-\u5496\u5561\u6469\u5361\uff0c-\u62ff\u94c1.jpg?resize=510%2C679&amp;ssl=1 510w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Chinese-Coffee-Shop-Menu-\u5496\u5561\u6469\u5361\uff0c-\u62ff\u94c1.jpg?resize=75%2C100&amp;ssl=1 75w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Chinese-Coffee-Shop-Menu-\u5496\u5561\u6469\u5361\uff0c-\u62ff\u94c1.jpg?resize=225%2C300&amp;ssl=1 225w\" sizes=\"(max-width: 726px) 100vw, 726px\" data-recalc-dims=\"1\" \/><\/p>\n<p>Note: If you\u2019re not sure what this menu says, you can try out our OCR tool for free by downloading the Written Chinese Dictionary app and tapping the \u2018SCAN\u2019 button in the menu. Hold your cameras phone up to the menu, and it will automatically translate the characters for you!<\/p>\n<p>Cakes types also have a similar system. I remember the first time I heard someone say tiramisu in Chinese \u2018<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E6%8F%90%E6%8B%89%E7%B1%B3%E8%8B%8F&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u63d0\u62c9\u7c73\u82cf<\/a><\/span>\u2019 (t\u00ed l\u0101 m\u01d0 s\u016b) and thinking \u2018is this for real?\u2019. It\u2019s brilliant. Macaron, the french meringue is also part of this transliteration fun, and becomes <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E9%A9%AC%E5%8D%A1%E9%BE%99&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u9a6c\u5361\u9f99<\/a><\/span>\u00a0(m\u01ce\u00a0k\u01ce\u00a0l\u00f3ng), or the \u2018horse-stopping-the-dragon\u2019.<\/p>\n<h2>Translation based on the Object<\/h2>\n<p>The only way to make new word in Chinese, unless you\u2019re Jacky \u2018Duang\u2019 Chan, is by combining two existing characters or morphemes. With the invention of the aeroplane, came <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/feiji\/490\/3\/1\" target=\"_blank\">\u98de\u673a<\/a><\/span>\u00a0(f\u0113i\u00a0j\u012b)\u00a0\u2018flying machine\u2019 and telephone became \u7535\u8bdd (di\u00e0n\u00a0hu\u00e0)\u00a0\u2019electrical speech\u2019. Since neither aeroplanes or telephones existed when the Chinese language began, these new words are created based on their function or description. During the twentieth century, many new inventions that arrived in China, came first from Japan.<\/p>\n<h3>Combination Translations<\/h3>\n<p>Some words are translated using transliteration, whilst also cleverly basing the translation on the object. For example,<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E7%BB%B4%E4%BB%96%E5%91%BD&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u7ef4\u4ed6\u547d<\/a><\/span>\u00a0(w\u00e9i\u00a0t\u0101\u00a0m\u00ecng)\u00a0vitamin<\/p>\n<p>\u7ef4 (w\u00e9i) to preserve<\/p>\n<p>\u4ed6 (t\u0101) his<\/p>\n<p>\u547d (m\u00ecng) life<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/ku\/16202\/1\/1\" target=\"_blank\">\u9177<\/a><\/span>\u00a0(k\u00f9) cool (strong)<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/heike\/98342\/2\/1\" target=\"_blank\">\u9ed1\u5ba2<\/a><\/span>\u00a0(h\u0113i\u00a0k\u00e8) hacker<\/p>\n<p>\u9ed1 (h\u0113i) black\/shady\/secret<\/p>\n<p>\u5ba2 (k\u00e8) visitor<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/bengji\/19820\/3\/1\" target=\"_blank\">\u8e66\u6781<\/a><\/span>\u00a0(b\u00e8ng\u00a0j\u00ed) bungee jumping<\/p>\n<p>\u8e66 (b\u00e8ng) to jump<\/p>\n<p>\u6781 (\u00a0j\u00ed) extremely<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/leishe\/89290\/2\/1\" target=\"_blank\">\u956d\u5c04<\/a><\/span>\u00a0(l\u00e9i\u00a0sh\u00e8) laser<\/p>\n<p>\u956d (l\u00e9i)<\/p>\n<p>\u5c04\u00a0(sh\u00e8)<\/p>\n<h2>Direct Translations<\/h2>\n<p>Some of my favourite words in Chinese are the ones that have been directly translated from their western counterpart. For example, words such as hot dog <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/regou\/56264\/2\/1\" target=\"_blank\">\u70ed\u72d7<\/a><\/span>\u00a0(r\u00e8\u00a0g\u01d2u)\u00a0and second hand <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/ershou\/3459\/2\/1\" target=\"_blank\">\u4e8c\u624b<\/a><\/span>\u00a0(\u00e8r\u00a0sh\u01d2u) (this one is more like \u20182-hand\u2019, but you get my drift\u2026) do not use transliteration, but directly translate the English.<\/p>\n<h3>Transliteration of Names and Brands<\/h3>\n<p>Objects, brands and even names are \u2018transliterated\u2019 into their Chinese equivalent. Transliteration is the conversion of an English (or other language) word or name into Chinese characters that have a similar sound and also with a positive meaning.<\/p>\n<p>For example, the biologist Charles Darwin would become <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E8%BE%BE%E5%B0%94%E6%96%87&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u8fbe\u5c14\u6587<\/a><\/span>\u00a0(d\u00e1 \u011br w\u00e9n).<\/p>\n<p>Since a single character is similar to a syllable, in its sound, it\u2019s often quite easy to translate an English or other foreign name\u00a0into Chinese.<\/p>\n<p>Sometimes, actors who have become famous in one role take on a Chinese nickname. For example, Benedict Cumberbatch and Martin Freeman known for playing Sherlock Holmes and Watson respectively, are lovingly known as <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E5%8D%B7%E7%A6%8F&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u5377\u798f<\/a><\/span>\u00a0(ju\u01cen f\u00fa)\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.independent.co.uk\/arts-entertainment\/tv\/news\/chinese-fans-give-sherlock-and-watson-bizarre-nicknames-and-hail-benedict-cumberbatch-as-erotic-icon-9037055.html\" target=\"_blank\">\u2018Curly Fu\u2019 and \u2018Peanut\u2019<\/a><\/span>\u00a0by their Chinese fans. \u2018Fu\u2019 comes from the first character of Holmes in Chinese \u2018<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E7%A6%8F%E5%B0%94%E6%91%A9%E6%96%AF&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u798f\u5c14\u6469\u65af<\/a><\/span>\u2019 (f\u00fa \u011br m\u00f3 s\u012b) combined with his trademark curly hair. The name, \u2018Peanut\u2019, comes from the Chinese translation of Watson \u2018<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E5%8D%8E%E7%94%9F&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u534e\u751f<\/a><\/span>\u2019 (hu\u00e1 sh\u0113ng), which sound a lot like the Chinese word for peanut, \u2018<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/huasheng\/5320\/3\/1\" target=\"_blank\">\u82b1\u751f<\/a><\/span>\u2018 (hu\u0101\u00a0sh\u0113ng).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6104\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Curly-Fu-and-Peanut-\u5377\u798f\u548c\u534e\u751f.jpg?resize=429%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"429\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Curly-Fu-and-Peanut-\u5377\u798f\u548c\u534e\u751f.jpg?w=429&amp;ssl=1 429w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Curly-Fu-and-Peanut-\u5377\u798f\u548c\u534e\u751f.jpg?resize=100%2C70&amp;ssl=1 100w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Curly-Fu-and-Peanut-\u5377\u798f\u548c\u534e\u751f.jpg?resize=300%2C210&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"(max-width: 429px) 100vw, 429px\" data-recalc-dims=\"1\" \/><\/p>\n<p>Characters such as the one found in the Chinese for Holmes, \u798f (f\u00fa), \u5c14 (\u011br)\u00a0and \u65af\u00a0(s\u012b) are often found in the transliteration of names. Although the character \u798f (f\u00fa)\u00a0means \u2018lucky\u2019 in Chinese, it is no longer considered a character refined enough to be used in a real Chinese name, but can be used in transliteration.<\/p>\n<p>We also use transliteration for names created by our <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/chinese-name-generator\/\">Chinese name generator<\/a><\/span>.\u00a0You can try it now for free!<\/p>\n<p>Of course, one of the things you have to be careful of is the meaning. Unlike syllables, each Chinese character has a distinct meaning that some companies have used to their advantage when translating from English to Chinese.<\/p>\n<p>For example, <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E5%8F%AF%E5%8F%A3%E5%8F%AF%E4%B9%90&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u53ef\u53e3\u53ef\u4e50<\/a><\/span>\u00a0(k\u011b\u00a0k\u01d2u\u00a0k\u011b\u00a0l\u00e8) not only sounds like Coca Cola, but cleverly states \u2018\u2019drink and you\u2019ll be happy\u201d.<\/p>\n<p>Many other companies have also used the Chinese radicals to sell their products. For example,<\/p>\n<p>Maybelline, the American cosmetics brands translates to <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E7%BE%8E%E5%AE%9D%E8%8E%B2&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u7f8e\u5b9d\u83b2<\/a><\/span>\u00a0(m\u011bi b\u01ceo li\u00e1n) meaning \u2018beautiful, jewelled lotus\u2019.<\/p>\n<p>You can read more about the <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/mcdonalds-western-brands-china\/\">translation of Western brands here<\/a><\/span>.<\/p>\n<h2>Movie Translations<\/h2>\n<p>Movie names are not usually translated using transliteration, although actors names often are. If there are a group of movies that follow the same theme or production company, like Disney Pixar, they may all include the same characters. With many pixar movies, the characters <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E6%80%BB%E5%8A%A8%E5%91%98&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u603b\u52a8\u5458<\/a><\/span>\u00a0(z\u01d2ng\u00a0d\u00f2ng yu\u00e1n), meaning \u2018general mobilization\u2019 are included in the titles of Finding Nemo <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E6%B5%B7%E5%BA%95%E6%80%BB%E5%8A%A8%E5%91%98&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u6d77\u5e95\u603b\u52a8\u5458<\/a><\/span>\u00a0(h\u01cei\u00a0d\u01d0 z\u01d2ng\u00a0d\u00f2ng yu\u00e1n), Toy Story \u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E7%8E%A9%E5%85%B7%E6%80%BB%E5%8A%A8%E5%91%98&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u73a9\u5177\u603b\u52a8\u5458<\/a><\/span>\u00a0(w\u00e1n\u00a0j\u00f9 z\u01d2ng\u00a0d\u00f2ng yu\u00e1n)\u00a0and <span style=\"font-style: italic;\">Cars<\/span>\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E8%B5%9B%E8%BD%A6%E6%80%BB%E5%8A%A8%E5%91%98&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u8d5b\u8f66\u603b\u52a8\u5458<\/a><\/span>\u00a0(s\u00e0i\u00a0ch\u0113 z\u01d2ng\u00a0d\u00f2ng yu\u00e1n).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-6106\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/\u6d77\u5e95\u603b\u52a8\u5458-Finding-Nemo-Movie-Translations-in-Chinese.jpg?resize=400%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/\u6d77\u5e95\u603b\u52a8\u5458-Finding-Nemo-Movie-Translations-in-Chinese.jpg?w=400&amp;ssl=1 400w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/\u6d77\u5e95\u603b\u52a8\u5458-Finding-Nemo-Movie-Translations-in-Chinese.jpg?resize=100%2C75&amp;ssl=1 100w, https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/\u6d77\u5e95\u603b\u52a8\u5458-Finding-Nemo-Movie-Translations-in-Chinese.jpg?resize=300%2C225&amp;ssl=1 300w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" data-recalc-dims=\"1\" \/><\/p>\n<p>Other movies are translated based on the movie genre and content and not on their English or western title. For example, Ratatouille, is a movie about a rat who becomes a chef, so the Chinese title becomes <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E6%96%99%E7%90%86%E9%BC%A0%E7%8E%8B&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u6599\u7406\u9f20\u738b<\/a><\/span>\u00a0(li\u00e0o\u00a0l\u01d0 sh\u01d4 w\u00e1ng)\u00a0\u2018Mouse King of Cooking\u2019 instead of using transliteration to translate the French dish, ratatouille.<\/p>\n<p>If you\u2019re interested in learning some more interesting and amusing movie translations into Chinese, you may be interested in our <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/great-chinese-movie-translations-list\/\">Movie Translation List<\/a><\/span>.<\/p>\n<h2>Chinese words in other languages<\/h2>\n<p>The Chinese language has influenced many other Asian languages in both spoken and written Chinese. Japanese includes many Chinese characters with added squiggly bits, called Kanji. Chinese can also be found in Korean and Vietnamese. Since I have already mentioned the way that English has been annexed into the Chinese language, it is also extremely interesting to know how Chinese has influenced English words. Many of these words seem to have come from the Minnan dialect, spoken in areas such as Taiwan, Singapore and Malaysia. Two such words are ketchup and tea, that were brought to the English language through trading between China and Dutch traders. The word \u2018tea\u2019, came from the Minnan word \u2018te\u2019.<\/p>\n<p>Another word that may have come from the results of China-western trading, was \u2018typhoon\u2019 or \u53f0\u98ce \u2018tai feng\u2019 in Cantonese. However, as <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"http:\/\/www.etymonline.com\/index.php?term=typhoon\" target=\"_blank\">this article demonstrates<\/a><\/span>, there are many other possible sources of this translation. There are many other words that the English language has \u2018borrowed\u2019 from Chinese, such as Kung Fu <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/gongfu\/2107\/3\/1\" target=\"_blank\">\u529f\u592b<\/a><\/span>\u00a0(gung fu)\u00a0and lychee \u8354\u679d \u00a0from Cantonese and Feng Shui <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/fengshui\/9301\/3\/1\" target=\"_blank\">\u98ce\u6c34<\/a><\/span>\u00a0(f\u0113ng\u00a0shu\u01d0)\u00a0and Tai Chi <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/worddetail\/taiji\/2937\/3\/1\" target=\"_blank\">\u592a\u6781<\/a><\/span>\u00a0(t\u00e0i\u00a0j\u00ed)\u00a0from Mandarin.<\/p>\n<p>For me, one of the more interesting phrases to have influenced English, is the Chengyu, <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/dictionary.writtenchinese.com\/#sk=%E5%A5%BD%E4%B9%85%E4%B8%8D%E8%A7%81&amp;svt=pinyin\" target=\"_blank\">\u597d\u4e45\u4e0d\u89c1<\/a><\/span>\u00a0(h\u01ceo\u00a0ji\u01d4\u00a0bu ji\u00e0n)\u00a0translated almost exactly into \u2018long time, no see\u2019. I recently discovered that Chinese people have assumed\u00a0that this phrase is \u2018Chinglish\u2019 and not actually used in the English language.<\/p>\n<p>If you have any comments about the Chinese language and translations, please leave your thoughts below.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It will only take [est_time] to read this post! The idea of preserving a language is not an uncommon one. All over the world, dialects are dying out and it\u2019s up to the people to keep them alive. There are over 6500 languages spoken, but 2000 of those have less than 1000 speakers. Mandarin Chinese&#8230; <a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6105,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[142,84],"tags":[321,320,350,111],"class_list":["use-editor no-single","post-6101","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","category-culture-lessons","tag-movies","tag-names","tag-translation","tag-western-brands"],"jetpack_publicize_connections":[],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.13 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Learn about words that are translated into Chinese from other languages and how the Chinese language has influenced the west.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Learn about words that are translated into Chinese from other languages and how the Chinese language has influenced the west.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Written Chinese\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"http:\/\/www.facebook.com\/writtenchinese\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-12-16T04:43:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-08-10T08:06:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i2.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Transliteration-in-the-Chinese-Language.png?fit=781%2C345&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"781\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"345\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Hollie\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Hollie\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\"},\"author\":{\"name\":\"Hollie\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/person\/4ddea0bca7341106151502ecfb02f406\"},\"headline\":\"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language\",\"datePublished\":\"2016-12-16T04:43:04+00:00\",\"dateModified\":\"2019-08-10T08:06:44+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\"},\"wordCount\":1482,\"commentCount\":3,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#organization\"},\"keywords\":[\"movies\",\"names\",\"translation\",\"western brands\"],\"articleSection\":[\"Blog\",\"Culture Lessons\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\",\"url\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\",\"name\":\"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-12-16T04:43:04+00:00\",\"dateModified\":\"2019-08-10T08:06:44+00:00\",\"description\":\"Learn about words that are translated into Chinese from other languages and how the Chinese language has influenced the west.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog\",\"item\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/category\/blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/\",\"name\":\"Written Chinese\",\"description\":\"Wisdom and Shortcuts from Learners of Mandarin Chinese\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#organization\",\"name\":\"Written Chinese\",\"url\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/Written-Chinese-Logo.jpg?fit=2279%2C582&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/Written-Chinese-Logo.jpg?fit=2279%2C582&ssl=1\",\"width\":2279,\"height\":582,\"caption\":\"Written Chinese\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/instagram.com\/WrittenChinese\",\"http:\/\/pinterest.com\/writtenchinese\",\"http:\/\/www.facebook.com\/writtenchinese\",\"https:\/\/twitter.com\/writtenchinese\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/person\/4ddea0bca7341106151502ecfb02f406\",\"name\":\"Hollie\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6990867427156a582e95b55d69158253?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6990867427156a582e95b55d69158253?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Hollie\"},\"description\":\"Hollie has been part of the Written Chinese team since July 2014 and is the British half of the Two White Chicks in China podcast. She loves vintage inspired fashion, crime dramas and Taobao!\",\"url\":\"https:\/\/www.writtenchinese.com\/author\/hollie\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language","description":"Learn about words that are translated into Chinese from other languages and how the Chinese language has influenced the west.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language","og_description":"Learn about words that are translated into Chinese from other languages and how the Chinese language has influenced the west.","og_url":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/","og_site_name":"Written Chinese","article_publisher":"http:\/\/www.facebook.com\/writtenchinese","article_published_time":"2016-12-16T04:43:04+00:00","article_modified_time":"2019-08-10T08:06:44+00:00","og_image":[{"width":781,"height":345,"url":"https:\/\/i2.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Transliteration-in-the-Chinese-Language.png?fit=781%2C345&ssl=1","type":"image\/png"}],"author":"Hollie","twitter_misc":{"Written by":"Hollie","Est. reading time":"7 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/"},"author":{"name":"Hollie","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/person\/4ddea0bca7341106151502ecfb02f406"},"headline":"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language","datePublished":"2016-12-16T04:43:04+00:00","dateModified":"2019-08-10T08:06:44+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/"},"wordCount":1482,"commentCount":3,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#organization"},"keywords":["movies","names","translation","western brands"],"articleSection":["Blog","Culture Lessons"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/","url":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/","name":"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#website"},"datePublished":"2016-12-16T04:43:04+00:00","dateModified":"2019-08-10T08:06:44+00:00","description":"Learn about words that are translated into Chinese from other languages and how the Chinese language has influenced the west.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wai-lai-ci-loanwords-and-transliteration-in-the-chinese-language\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog","item":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/category\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Wai Lai Ci \u2018Loanwords\u2019 and Transliteration in the Chinese Language"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#website","url":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/","name":"Written Chinese","description":"Wisdom and Shortcuts from Learners of Mandarin Chinese","publisher":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#organization","name":"Written Chinese","url":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/Written-Chinese-Logo.jpg?fit=2279%2C582&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/Written-Chinese-Logo.jpg?fit=2279%2C582&ssl=1","width":2279,"height":582,"caption":"Written Chinese"},"image":{"@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["http:\/\/instagram.com\/WrittenChinese","http:\/\/pinterest.com\/writtenchinese","http:\/\/www.facebook.com\/writtenchinese","https:\/\/twitter.com\/writtenchinese"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/person\/4ddea0bca7341106151502ecfb02f406","name":"Hollie","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6990867427156a582e95b55d69158253?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6990867427156a582e95b55d69158253?s=96&d=mm&r=g","caption":"Hollie"},"description":"Hollie has been part of the Written Chinese team since July 2014 and is the British half of the Two White Chicks in China podcast. She loves vintage inspired fashion, crime dramas and Taobao!","url":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/author\/hollie\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writtenchinese.com\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Transliteration-in-the-Chinese-Language.png?fit=781%2C345&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p8u6iB-1Ap","amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6101"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6101"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6101\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6101"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.writtenchinese.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}